Bottom   :  Yarns Index   :  Chapters B - G

Norfolk Tales

Chapter A : The Yarns


A. The Journey : B. The Ford : C. Jagged : D. Lovely Pies : E. Mission
F. Grave Matters : G. Entombed : H. Piety : I. Jealousy : J. Further Demise
K. The Tractor : L. Passport : M. Crossroads : N. In Fits : O. Arrogance
P. The Book : Q. Refugees : R. Largo : S. Desperation : T. Re-born
U. Compliments : V. Punctual : W. Apprentices : X. Get Lost 

A : The Journey

This yarn is in 100% dialect form :
you will need maximum concentration!

T'other day Our bin oover-a Bury marke(t),
an' Oi come 'oom werra lair(t),
an' tha(t) wooz whoolly fo-o-oggy.
Wal, when Oi come in moi li(tt)le owl moo(t)er
ta Winfarthin, blarst if Oi din(t) lose moi waay!

Now you know 'ow all them there roods
nare Winfarthin goo a criss-crorssin' abou(t)!

A(t) larst Oi see a li(tt)le owl co(tt)age on the
roodsoide, an' Oi wen(t) an' 'ammered on the door.

Ar(t)er a werra long toime, someone li(t) a candle
in one-a them li(tt)le bedrooms in the roof, loike;
an' a li(tt)le owl fella - in 'is noigh(t)sha(t) - pu(t)
'is hid ou(t)a the winder.

"Halloo!", E say. "Halloo yersalf!", Oi say;
an' Oi tow'd 'im Oi wooz roigh(t) so-o-orry
ta distarb 'im tha(t) toime a-noigh(t), but
Oi'd lorst my rood an' wan(t)ed-a git-a Windham.

  "Oo," E say, "Windham?", E say. "
Yis," Oi say, "Windham".

"Ah," E say, "Now which way did you COME?"

"Wal," Oi say "now tha(t) dorn(t) ma(tt)ers
which way Oi come do-a?", Oi say.

"Noo . . ." E say; then E say
"Wal, which way DID you come?"

Wal, then Oi lorst moi temper - tha(t) Oi did.
Oi go(t) whoolly roiled, an' Oi say ta 'im, Oi say :

"Woo(t) the devil do tha(t) ma(tt)ers ta you
which way Oi COME?", Oi say.
"Do you pu(t) me on moi rood ta Windham;
an' Oi cen gi(t) on, an' you cen gi(t) back ta bed!!"

An' then E say -
"Noo, tha(t) dorn(t) ma(tt)ers ta me which way
you come; noo more tha(t) dorn(t) ma(tt)ers ta me
which way you goo!"

"Good Noigh(t)", E say;
an' E pu(t) 'is hid in an' she(t) the winder . . .

  ^Top^ : [Knyvet Wilson]

B : The Ford

The Norfolk "yokel" is standing near the
end of the lane leading to a river-crossing.
The passing car driver makes the grave mistake
of using a haughty manner, when yelling
from his open window :
    "I say, my man, is it all right
     to drive through this stream?"
Whoi, yis, came the reply,
Oi reckon you cen droive in all roigh(t).

The motorist soon found himself in deep water -
literally, and yelled to the bank :
"You fool! - what the devil do you mean
by telling me this ford was suitable for cars?!"

  Wal, came the cool reply,
Oi dorn' know no-o-othin abou(t)
moo(t)er cars; but tha(t) dorn' come noo
more'n 'alf-way up our Marster's ducks . . .

The helpless motorist had to take it on the chin,
and plead for help. The local chap trudged away
to fetch horse and rope, muttering cheerfully
to himself -

Tha(t) wooz roigh(t) wha(t) I tow'd 'im abou(t)
drivin' IN; but Oi din(t) say no-o-othin' abou(t)
drivin' OU(T) agin!

  ^Top^ : [Mardle]

C : Jagged

A Jaguar driver was doing well over 70 m.p.h.
on a deserted country lane, which (unusually)
went dead straight for a mile or more.
So he was getting much too complacent
(about both traffic and road),
and accordingly distracted.

Only at the last moment did he notice the
sharp bend to the right. Worse still, out of
a gateway - placed fearfully right on the bend -
trundled a tractor and heavily-loaded trailer.

  To his great credit, he pulled himself together
enough to avoid the rear of the trailer; and
even managed to use the gateway for that purpose.

Unfortunately, the speed of the manouevre
propelled him right into the field; and, with a
double somersault, the car finished on its roof.

The relieved tractor-driver turned
to his mate on the trailer:-
Blarst, bor!.
Thass a good jo-o-ob we come ou(t)a
tha(t) there field, do he'd-a had us!

  ^Top^ : [Mardle]

D : Lovely Pies

Jack, the Thetford baker, was swamped with orders
(from Norwich anorl) for his famous rabbit-pies.
A local customer complained one day :-

Jack, Oi can'(t) mairke ou(t) woo(t)-a
come oover them rabbi(t)-poise a-yourn.
They dorn'(t) fare sa tairsty as woo(t) they useter.

The baker replied, confidentially :
Wal, y'see Jimma, thass all a question-a woo(t)
the Goverment call Supploi an' Demarnd.
The fac(t) a-the ma(tt)er is, Oi can'(t) gi(t)
rabbi(t)s enow for all-a moi customers.

  Soo, woo(t) are-ya a-doin'-on, then? asked Jimmy.

The baker, reduced to a whisper :
Bor, atwin you an' me an' the gair(t)poost,
Our ha(tt)a fill-ou(t) them poise wi' a
mi(t)e-a hoss mea(t).

Blast, said Jimmy, how much hoss mea(t)
d'ya reckon to pu(t) in??

'Bout fifta-fifta,
grinned Jack the baker.

Jimmy asked, with great suspicion,
Woo(t) d'ya mean boi fifta-fifta?
Oo, one hoss, one rabbi(t),
said Jack.

  ^Top^ : [Russell Colman]

E : Mission

The Mission to Deep Sea Fishermen had
Queen Victoria's approval. So much so,
that she received a two-man deputation
(two Gt. Yarmouth skippers of "fishing-smacks").

They brought with them a loyal gift of a model of
a Mission-smack. Their account runs thus:-

When we go(t) there, there wooz a fella me(t) us -
dressed as you navver saw! - an' E say ta us :
"Hev you go(t) tha(t) there model fer the Queen, (t)ergather?"

Oi say ta him "Yis, tha(t) we hev", Oi say.
Soo E say ta me "come you alonga me, then".

Wal, bor, we wen(t) tru rume ar(t)er rume; an' a(t)
the finish we come-a (r)a funny grai(t) caar(t)ain.

An' E say :-
"Stand you hare, an' when this hare caar(t)ain
uz drawed to one soide, do you goo in", E say.

  Wal, if you believe me, Our looked oover tha(t) model,
an' wen(t) on a-lookin' oover-a a score toimes, an'
Oi hen(t) navver seen no-o-othin' wrong with-a.

Then the caar(t)ain drawed to one soide, an' there
se(t) the Queen, an' we mairde our oobedience ta har,
an 'Oi walked up; a-holdin'-a tha(t) there model.

An' jist afore Oi gan tha(t) ta har, Oi looked down . . .
an' blarst me if the peak (h)alyards worn(t)
farst on the POR(T) soide!!

Woo(t)avver did the Queen say-a tha(t) lo-o-o(t)?,
asked one of the listening fishermen -
quite aghast at such a gross technical blunder.

The Queen she behairved loike a parfec(t) lairdy :
she din(t) pay noo regard.

  ^Top^ : [Russell Colman]

F : Grave Matters

Only a month after his wife's funeral, George was
seen "walking-out" with a girl only half his age.
A friend warned him, in these terms :

You wan(t)-a look ou(t), George. You remember
woo(t) Owl Martha useter say, toime she were aloive.
She say "Suppoosin' Oi wooz ta goo fust, an' George
wooz ta marry someone alse : Oi'd scra(t) moi way
ou(t)-a the grairve an' (h)aun(t)-um."

  "Ah", said George,
"But Oi thow(t) a-tha(t) afore Oi star(t)ed
cour(t)in' this hare young mawther a-moine.

Ya see, owl Billa Woods, the undertairker,
he's a pal-a moine; an' Oi go(t) 'im-a bury
Owl Martha fairce-down'ards.
Soo the harder she scra(t), bor,
the deeper she'll fare-a goo down !"

  ^Top^ : [Mardle]


G : Entombed

This owl fella, woo(t) worked on a faarm a(t) Dykebeck,
E useter tairke a shor(t)-cu(t) tru the chaachyard.
Th' other chaps, they tow'd him he'd be a-seein' a ghoost;
bu(t) E oolly laugh a(t)'em, an' E still kep' a-comin',
foive a-clock a-the mornin', summer an' win(t)er . . .

One on 'em thow(t) he'd play a trick on the owl fella;
soo one mornin', when E haard him a-comin' (tha(t) wooz
December, an' as black as dark (h)ogs), E bopped-up from
ahoind a tombstoon an' star(t)ed a-scrabblin' away wi' his
(h)ands an' sharmin' : "Lemme gi(t) back, lemme gi(t) back!"

The owl fella up wi' his stick an' cracked 'im acrorst
the skull, an' say : "Tairke tha(t), you silly owl bugger -
you shou'n(t) ha' go(t) ou(t)!"

  ^Top^ : [Mardle]


H : Piety

1.  Young mother :
Cen the Reverent christen moi li(tt)le-un a-Sunda?

Verger : Noo, moi dare, tha(t) E carn'(t) : an',
woos more, tha(t) en(t) a mi(t)e-a use you talkin'
abou(t) any day afore next Tuesda, 'cause
he's a-gorn poike-fishin' a-Monda . . .
an' Here go(t) the fon(t) full-a loive bair(t).

[livebait]

    [Mardle]
  2.  Widow, to the Reverend Digby :

Ooh, Mr. Digby,
Oi hed sech a wonderful dream lars(t) noigh(t)!.
Moi owl man, E come an' se(t) bi moi bedsoide :
an' E looked soo lovely; he ware such boo-ful
cloo(th)es an' E say such boo-ful waards.

Now, Mr. Digby woo(t) d'you think?
They tal me thass a soign a-rairn . . .
[of rain]

^Top^ : [Maj. Anthony Buxton]

 

I : Jealousy

He haard as (h)ow 'is young woman 'ad took ta
walkin' along-a (r)another young man; and E say
- as (h)e'd ivry roigh(t) to do -
"You're a slippery slink, you are!".

She took tha(t) tarrible ta haar(t); an' she wen(t)
(h)oome an' took half a poin(t)-a pig wo-o-osh

[pig-wash]
an' two poin(t)-a walnu(t) pickle,
an' mixed 'em up, an' dronk-a down.

  In the noigh(t) she were took-a tarrible pairns-a har
insoide, an' she sen(t) for the doctor, an' E come
an' done all his possibles.

But E said as (h)ow there wooz a koind-a seedimen(t)
a-har insoide, as E coun'(t) roigh(t)ly gi(t) behoind.

An' in the noigh(t) she passed away boo-ful peaceful,
loike a sucked laazenge.

  ^Top^ : [Maj. Anthony Buxton]


J : Further Demise

Yis, moi pore man E fared ta gi(t) warsser [worser]
an' warserer wi' the misery-a his insoide, till
- in the end ona(t) - the doctor E sent for the
amberlance an' they took 'im away
ta the horspi(t)al.

Bu(t), do you know, Oi reckon tha(t) - if tha(t)
hen'(t) bin fer tha(t) there poost-mor(t)em -
he'd still ha' bin aloive an' with us (t)aday . . .

 ^Top^


K : The Tractor

Oi aren'(t) agin tractors. No(t) at all.
Noo doub(t) we wan(t) more on 'em.
You carn'(t) call a tractor good company :
An' let ya know thass pleased to see-ya?
Bu(t) do they tahn backards ta listen
Noo fare they dorn'(t)- no(t) them!
Nor yi(t) "Cubbear" to a tractor.
Loike welve(t),
Fer a napple or a bi(t)-a swee(t).

Whoy, a hoss is werry nare a Christian :
Goo you in(t)er the yard a-Sunda mornin'
 

D'you remember them two brown-uns?
Oi woos there when they were born,
Oi browt 'em up, Oi brook 'em in
Ah, they WOR a pair-a hosses,
Lovely ringles all oover thar coo(t)s;
Thar coo(t)s were loik a bit-a silk.

You carn'(t) curry-coomb a tractor
If you do, tha(t)'ll bahn yer hand
Ah, tractors are all werry wal
Noo doub(t) we wan(t) more on 'em
How much Oi miss moi hosses . . .
>
>
>
>
>
>
>
>
 
 
>
>
 
 
>
>
>
>
>
 
 
>
>
>
>
They do gi(t) oover some ground
Bu(t) Oi do miss moi hosses!
Will tha(t) hare ya come in(t)er the yard
Tha(t) ha' go(t) lugs med-a steel,
Ter ivery wahd you say to 'em?
Tha(t) earn'(t) noo good sayin' "Woosh"
Tha(t) hearn'(t) go(t) a noice sorft noose
Woo(t) snubble up agin ya po-o-ocke(t)
 

Tha(t) know Sunda from week-day.
You'll foind them all layin' down -
they know werry wal thass Sunda.

Prince and Captain we nairmed 'em.
Exac-ly a twalvemonth atwin 'em.
By the soide-a thar ole mother.
The best round hare fer moiles.
Dapples, our ole man useter call 'em
 

Nor yi(t) you carn'(t) coox-a.
Or alse, freeze-a!
They whoolly gi(t) oover some ground.
Bu(t) still thass a marsterpiece
  ^Top^
[ The Team Man's Lament :
C. L. (Charlie) Smith, E.C.N. 1947 ]

L : Passport

Interrogator : Heyya far' go(t) a dickey, bor?

Native : Yis, an' E wan(t) a fule ter roide-um - will you come?

It is also suggested that the key word is pronounced 'dicka'.
[ Has your father got a donkey, mate? ]  


M : Crossroads

Councillor : Woo(t) do the Coun(t)y Surweyor mean,
when E say where
[we have] go(tt)a
"stagger" these hare crorss-roods??

Chairman : He mean pu(t) 'em on the sosh.

  ^Top^ : [Russell Colman]


N : In Fits

1.  Mother to Doctor :
    Oi wan(t) some med'cine for moi li(tt)le 'un.
    Pore li(tt)le booy, E suffer suthin' tarrible
    fr'm stoppages!
So the Doctor prescribes a laxative
(to relieve constipation).

Mother (some days later) :

    Doctor, tha(t) there med'cine en(t) done 'im
    a mi(t)e-a good.
    All tha(t) fare-a do is groipe 'im!.
Doctor then realises that stoppages = fits.
"Not a bad description of what happens in a fit",
confesses the Doctor, later.

 ^Top^ : [Dr. Irene Green from Durham]

  2.  Urgent call to Doctor :

E's whoolly bad with a abser an' thass a-suin'.
E fared ter gi(t) up in the noigh(t), bu(t) E
shruck out wi' the misery-a his grind
[groin].
E carn'(t) come down-a you,
do E 'oon(t) navver gi(t) there.

Come you a-day, doctor, please : doon'(t) he'll doi!

 3.  George's accident :

Owl George, E fare whoolly quare a-day.
The owl hoss, tha(t) jammed on(t)er 'is tooe,
yisty mornin'.
Moi haar(t)!, tha(t) give 'im some clorth
[agony]

^Top^ : [Mardle]

 

O : Arrogance

An old countryman was ignored ("cut") by a Squire,
when they passed. The former complained :-

Oi mairde moi oobediences ter 'im,
but E woon(t) nayther speak nor grun(t)!

His friend replied :
Oo 'im - E wooz mean(t) fer a gentleman,
bu(t) spoil(t) in the mairkin.
 


P : The Book

One chap had borrowed a book from another.
The owner, re-united with his book, says :
Thankee fer bringin' tha(t) back :
the missus wooz now axin'
where tha(t)'d go(t) to.
Oi'll pu(t) tha(t) on the shulf
. [shelf]
  The borrower replied :
Oi'm roigh(t) glad you len(t) tha(t) ta me.
Oi ought-a ha' brung tha(t) back sooner,
oolly tha(t) fared as if Oi coun'(t) pu(t) tha(t) down.
Thass a maaster foine story, tha(t) tha(t) is!.

 ^Top^


Q : Refugees

In extreme weather conditions (flooded roads etc.)
two highly respectable young persons took refuge
- individually - in the same remote farmhouse.
By bedtime, the farmer's wife had diplomatically allotted
bedrooms at opposite ends of the rambling building, as the
complete strangers [to each other also] were of opposite sexes.

At breakfast the next morning, both involuntary guests
were horrified to be asked:

Note : The joke is ruined if agatha is used
        - who would understand?!?.

 ^Top^


R : Largo

A stranger (in the centre of Norwich) approached
Jonathan Mardle, asking the way to Largo Lane.
Even that famous expert racked his brains, and was
on the point of saying there was no such place.

Suddenly he realised that the stranger had already taken
some directions, but from a Norwich citizen who had
tried to say "Lower Goat Lane" (Lar-Goo(t) Lairne).

  ^Top^ : [Mardle]


S : Desperation

Mardle illustrates the gross neglect of Norfolk consonants,
plus the habit of running several words together :

Man, blowing hard through an empty pipe, to his mates:-

(Have you got any tobacco on you, any of you?)  

T : Re-born

Once upon a time Bungay was a renowned centre of
the leather trade, where one would take any leather
breeches which needed repair.
An old lady, from a neighbouring village,
was complaining of her aches and pains:-

Oi reckon Oi shall ha(tt)a goo-a Bungay
an' gi(t) new-bo(tt)omed!

 ^Top^


U : Compliments

Forby was on the Magistrates' bench when a woman
gave evidence against a runaway father, who had left
several children - all born out of wedlock -
as a charge on the Parish :-

A toss-po(t)ly, stuff-gu(t)ly, smoke-bacca-ly,
starve-bastardly, whoremongerly wagabond!

 ^Top^


V : Punctual

A hasty "shotgun" village wedding was soon
followed by a baptism, at the same church :

The li(tt)le ow'd booy, E come jist in toime
fer a sloice-a the weddin' cairke!!
 


W : Apprentices

The tradesman's assessment :-

One booy uz (h)alf a man; two booys are (h)alf a booy;
tr'ee booys en(t) noo booy at all.

 ^Top^


X : Get Lost

Finally, a story (sorry, yarn)
of true 24-carat Norfolkism -
for which the dialect is quite superfluous.
My very favourite story, so you will read it, won't you?
Like all parables, you ignore it at your own risk . . .

The Scene
A very remote country lane;
large fields, stretching away on all sides.
A well-to-do "foreigner" has pulled-up
in his flash car, completely lost.
For several seconds he can see nothing but the
limitless expanses of crops, before spotting just
the one farm labourer - almost on the horizon.

The Cry For Help
The stranger yelled, as loudly as ever he could muster :
"Hey, George!!", while waving his arms furiously.
He was not surprised that nothing happened,
as the man was probably out of earshot.

He persevered two or three more times, in danger of
losing his voice, before the labourer appeared to
straighten his back and glance around.

Then (drat!) - - it was back to the farming work!.
"Just one more try", the motorist thought, "then I
shall have to clamber over the hedge and start walking"
(to lessen the hailing-distance).

The Response
This time, the distant figure seemed to
straighten and turn almost at once. Jolly Good!.
Indeed, but very slowly, the labourer began to walk
towards the road; although he did not (of course)
shout - or even gesticulate.

It was a long way, and the speed of approach was
depressingly slow. (Perhaps it's muddy over there??).

  The Meeting
After what seemed ages, the labourer got near enough
- without any response or sign of recognition - for
the stranger to put his problem in a normal, if loud,
voice : "I say, there, which way is Blo Norton?".
He didn't like to admit, in so many words, to being lost.
There was no reply, and still no perceptible reaction,
until the labourer came very close to the hedge.

The Answer
When the farm labourer had ended his long
perambulation, he surprised the visitor with
a question, instead of an answer :
"Ow did you know moi nairm was George?".
Utterly taken aback, the visitor could only stammer:-

    "Er, er, well . . . er, . . . I suppose I guessed".
"Wal, then", said his rescuer,
"you can blooda guess the waay to Bloo Nor(t)on!".
He turned, remarkably swiftly, and began his
long march back towards the middle of the vast field.

The Moral
Norfolk is the best possible test-bed for
any new man-management theories
(sorry, Human Resources Program).
It has always been used for test-marketing
of new products - now are you surprised?.


Top   :  Potted History